Reseña: Aristóteles, Sobre la república – Libro I según la traducción latina y escolios de Juan Ginés de Sepúlveda

Manuel Cortés
Estudiante de la Maestría en FilosofíaUniversidad de los Andes

El Departamento de Filosofía en asociación con el Departamento de Humanidades y Literatura de la Universidad de los Andes publicaron en 2015 la traducción latina de Juan Ginés de Sepúlveda del libro I y el capítulo VII del libro VII de la Política de Aristóteles, junto con una serie de estudios complementarios en los que se tratan las principales ideas que el autor español desarrolla con base en su interpretación de la filosofía aristotélica. El lector podrá acceder a un serio trabajo de traducción y análisis exhaustivo sobre las tesis acerca de la esclavitud natural, de las justificaciones de la Conquista de América y su relación con el concepto de guerra justa, de las relaciones económicas que estaban a la base de esta empresa histórica, y demás planteamientos; que le permitirán adquirir una mayor comprensión acerca del desarrollo intelectual de las ideas que influenciaron y configuraron el orden social del Nuevo Mundo. Con ello no queremos decir que todo lo que pueda decirse sobre la Conquista ya está de antemano establecido en esta serie de estudios. Lo que ediciones uniandes pone a la mano es una herramienta para poder entender las preocupaciones del pasado, sus intereses y propuestas, con el fin de que el lector pueda encontrar por sí mismo sus conexiones con el presente, no con el ánimo de hacer un mero recuento enciclopédico de lo que se pensaba antes, sino, más bien, con la intención de que pueda ver en la historia de las ideas su propia historia, nuestra historia.

Nadie más apropiado que Felipe Castañeda, uno de los editores y compiladores del presente libro, para ilustrar al lector sobre aquello que encontrará en el presente libro:

Nuestra traducción se reduce al libro primero de la Política y al capítulo VII del libro VII, junto con los respectivos escolios. Esto se explica por lo siguiente: en primer lugar, porque […] en el libro primero se encuentra la exposición más completa de la esclavitud natural en Aristóteles. Obviamente hay pasajes pertinentes en otros lugares de ésta, pero nunca de tanta relevancia si se consideran, por ejemplo, las citas del mismo Sepúlveda en su Demócrates Segundo a su propia traducción de la Política. No obstante, dada la importancia del tema de la relación entre clima, ubicación geográfica y predisposición a ciertos rasgos del carácter que eventualmente pueden hacer proclives a ciertos pueblos a ser esclavos naturales, se decidió incluir el capítulo VII del libro VII, a modo de complemento.

[…] El cuerpo del texto de la traducción es el fruto del trabajo colectivo del Grupo de Traducción de Latín de la Universidad de los Andes. Todas las versiones fueron discutidas en sesiones de seminario que tuvieron lugar durante varios semestres, en las que participaron estudiantes, exestudiantes y profesores. La traducción viene acompañada de un aparato de notas elaborado por Andrea Lozano-Vásquez y Santiago Melo Arias. Además, la traducción se complementa con dos ensayos relativos a asuntos propios del primer libro de la Política y de los comentarios respectivos de Sepúlveda. El primero, “La esclavitud natural en Sepúlveda: de los escolios al I de la Política al Demócrates Segundo” de mi autoría, se concibe como un análisis de la noción de esclavitud natural en ambas obras y tiene como propósito exponer la relación que pueda haber entre una y otra respecto del uso de este concepto.

Ahora bien, el primer libro de la Política de Aristóteles no sólo se ocupa de la exposición de la noción general de comunidad civil y de la tendencia social del ser humano, de los diferentes tipos de dominio y, en especial, del que se da entre esclavo y amo naturales, de las características propias de uno y otro, de sus diferencias frente a la servidumbre legal, sino que incluye una serie de consideraciones sobre asuntos económicos relacionados con la concepción del dinero, de las mercancías y los intercambios, de las formas convenientes e inconvenientes de adquisición de bienes. Precisamente al estudio de estos asuntos se dedica “Economía y crematística en los comentarios de Juan Ginés de Sepúlveda a la Política de Aristóteles” de Jimena Hurtado y Santiago Melo Arias. De una manera más específica este ensayo se propone estudiar la relación entre adquisición de riqueza y sus implicaciones sobre lo que se puede considerar la vida recta, la vida buena. De esta manera, si se supone que el buen vivir sólo se puede dar en una comunidad políticamente organizada, y si se acepta que la economía en términos generales tiene que ver con la adquisición, administración y el uso de los bienes requeridos para poder vivir, resulta claro que la economía debe subordinarse a la política. La riqueza por la riqueza misma corrompería su finalidad natural. El artículo plantea una sugestiva base de reflexión para establecer en qué medida la adquisición de bienes a partir de la empresa de la Conquista corresponde o no con los lineamientos que el mismo Sepúlveda asume como válidos a partir de su lectura comentada de los capítulos económicos (del 5 al 7) del primero de la Política.

Con el ánimo de sentar un puente entre los escolios y la obra general de Sepúlveda, se incluyen dos ensayos adicionales: “La ontología política de Juan Ginés de Sepúlveda” de Francisco Castilla Urbano se puede entender como una llave para acceder a los supuestos y principios básicos del pensamiento de Sepúlveda. Ésta consiste en una determinada concepción de toda la realidad que atraviesa y da orden a sus planteamientos relacionados con la ontología, la religión y la cultura, llegando a las relaciones entre individuos y pueblos. Además, este escrito se preocupa por señalar de forma paralela algunas de las posiciones de Sepúlveda frente a turcos e indios, mostrando cómo se aplica esta idea de una realidad constituida y concebida a partir de relaciones de poder. Finalmente, abre una fecunda veta de discusión entre Sepúlveda, Bartolomé de las Casas y Erasmo de Rotterdam, señalando puntos de encuentro ideológico entre los dos últimos precisamente en su rechazo del mencionado principio.

Finalmente y como cierre, el texto de Giuseppe Patisso “Guerra, imperio, y doctrina civilizadora en Juan Ginés de Sepúlveda” da algunas indicaciones básicas para poder poner en contexto su obra. En efecto, Sepúlveda ha estado sujeto a las más diversas interpretaciones, en las que se lo ha relacionado con las versiones más extremas de la justificación de la Conquista hasta con planteamientos moderados de lo que debería ser una empresa colonial preocupada por el interés de sus súbditos. Como sea, sus planteamientos también se pueden entender como el intento de dar cuenta de un imperio novedoso, como una peculiar manera en la que “irrumpen las Indias en la conciencia política” española de entonces (Castañeda, 2015, pág. 25-27).

Aristóteles, Sobre la república – Libro I según la traducción latina y escolios de Juan Ginés de Sepúlveda. Trad. Grupo de traducción de latín Universidad de los Andes. Bogotá D.C: Ediciones uniandes, 2015, 342 páginas. ISBN 978-958-774-170-4

  • Edición académica y compilación de Felipe Castañeda y Andrea Lozano-Vásquez.
  • Estudios complementarios de Francisco Castilla Urbano, Jimena Hurtado, Santiago Melo Arias y Giuseppe Patisso.
  • Grupo de traducción de latín: Felipe Castañeda, Emperatriz Chinchilla, Andrea Lozano-Vásquez, Lina María Mariño, Santiago Melo Arias, Juan Pablo Quintero, Manuel Antonio Romero, Liliana Carolina Sánchez, Manuel de Zubiría.
Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s